Ici, les rôles s’inversent : c’est vous qui proposez votre aide au staff pour améliorer le serveur. Attention, ici on ne demande pas, on propose !
Trevors
Maître Absolu
Posts: 1831 Joined: 07 Jan 2005, 15:30
Discord:
Unread post
by Trevors » 03 Apr 2007, 23:00
hop comme y'a du monde qui passe ici, je me demandais si vous auriez des idées pour traduire ca
Code: Select all
Scripts.Players.Chatgroup.ListenMode: The listen mode of chatgroup is switch
Scripts.Players.Autoloot.Off: Your autoloot is off. You will no longer attempt to automaticly loot anything that drops in your area.
Scripts.Players.Autoloot.On: Your autoloot is on. You will now attempt to automaticly loot anything that drops in your area.
Scripts.Players.Autosplit.Coins: The leader switched
Scripts.Players.Autosplit.Loot: The leader switched
Scripts.Players.Autosplit.Self: {0} switched
juste le texte de droite voila merci
Cyde
Gros Bill
Posts: 320 Joined: 04 Jun 2005, 17:38
Discord:
Unread post
by Cyde » 04 Apr 2007, 10:38
The listen mode of chatgroup is switch
Le mode d'écoute sur le canal ami est changé.
Your autoloot is off. You will no longer attempt to automaticly loot anything that drops in your area.
Votre autoloot est désactivé. Vous n'allez plus essayer de ramasser quoi que ce soit qui drop autour de vous.
Your autoloot is on. You will now attempt to automaticly loot anything that drops in your area.
Votre autoloot est activé. Vous pouvez désormais essayer de ramasser quoi que ce soit qui drop autour de vous.
The leader switched
Le chef est changé.
Voilà j'espere que les traductions que je te propose sont correctes et te conviennent ^^
Vangeliz
Maître Absolu
Posts: 2697 Joined: 01 Apr 2005, 21:13
Discord:
Personnages: Oui
Unread post
by Vangeliz » 04 Apr 2007, 10:54
SInon j'aurai plutot mis:
Your autoloot is off. You will no longer attempt to automaticly loot anything that drops in your area.
L'autoloot est désactivé. Vous ne ramasserez plus automatiquement ce qui tombe à proximité(de vous).
Your autoloot is on. You will now attempt to automaticly loot anything that drops in your area.
L'autoloot est activé. Vous ramasserez maintenant automatiquement ce qui tombe à proximité(de vous).
The leader switched
Changement de chef.
Si l'on ne doit pas traduire mot pour mot mais au niveau du sens pourquoi pas?
Sinon bah faut aller voir sur off si c'est en fr.
hny
Faux Dieu
Posts: 381 Joined: 27 Sep 2005, 19:48
Discord:
Unread post
by hny » 04 Apr 2007, 12:26
ramassage du butin c'est pas mieu pour autoloot ? ^^
genre le ramasssage automatique du butin est désactivé ?
Cyde
Gros Bill
Posts: 320 Joined: 04 Jun 2005, 17:38
Discord:
Unread post
by Cyde » 04 Apr 2007, 13:06
Quand tu joue, tu parle d'autoloot ou de ramassage automatique de butins?
Thorgor
Maître Absolu
Posts: 2021 Joined: 25 Feb 2005, 06:51
Discord:
Unread post
by Thorgor » 04 Apr 2007, 14:28
En tout cas, les traducs de Vangelaouiuozs me semblent plus explicites... Sauf pour "Changement de chef", "Le chef a (été ?) changé" indique plus clairement que c'est fait et pas que c'est en cours
HdM
Vangeliz
Maître Absolu
Posts: 2697 Joined: 01 Apr 2005, 21:13
Discord:
Personnages: Oui
Unread post
by Vangeliz » 04 Apr 2007, 15:04
Cyde wrote: Quand tu joue, tu parle d'autoloot ou de ramassage automatique de butins?
Dans ce cas autant laisser drop loot buff, et rien traduire.
L'idéal est d'avoir un jeu français, sans aller a l'exces avec des phrases a rallonge et des traductions trop évasives.
Trevors
Maître Absolu
Posts: 1831 Joined: 07 Jan 2005, 15:30
Discord:
Unread post
by Trevors » 10 Apr 2007, 00:00
vi
je vois plutot les choses comme ca
hny
Faux Dieu
Posts: 381 Joined: 27 Sep 2005, 19:48
Discord:
Unread post
by hny » 10 Apr 2007, 01:35
dans ce cas les phrases seront vraiment laide =S
c'est une traduc en francais qu'on veut, et pas un peu de tout